Lyrics

[ml:1.0] [ver:v1.0] [ti:Scarborough Fair (斯卡布罗集市) (《毕业生》电影插曲)] [ar:Sarah Brightman] [al:La Luna] [by:] [00:00.000] [00:00.000]Scarborough Fair - Sarah Brightman [00:04.922] [00:04.922]Written by:Traditional [00:12.498] [00:12.498]Are you going to Scarborough Fair [00:20.385]你要去斯卡波罗集市吗? [00:20.385]Parsley sage rosemary and thyme [00:29.924]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [00:29.924]Remember me to one who lives there [00:37.907]给我捎个口信给一位居住在那里的人 [00:37.907]He once was a true love of mine [00:48.355]他曾经是我的真爱的恋人 [00:48.355]Tell him to make me a cambric shirt [00:56.395]告诉他为我做一件细麻纱布衬衫 [00:56.395]Parsley sage rosemary and thyme [01:05.802]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [01:05.802]Without no seams nor needlework [01:13.727]要做的天衣无缝 [01:13.727]Then he'll be a true love of mine [01:24.411]那么他就是我真爱的人 [01:24.411]Tell him to find me an acre of land [01:32.347]请他为我找一亩地 [01:32.347]Parsley sage rosemary and thyme [01:41.976]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [01:41.976]Between salt water and the sea strands [01:49.944]在咸水和海岸之间 [01:49.944]Then he'll be a true love of mine [02:36.334]那么他就是我真爱的人 [02:36.334]Tell him to reap it with a sickle of leather [02:44.357]请他用皮做的镰刀收割庄稼 [02:44.357]Parsley sage rosemary and thyme [02:53.979]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [02:53.979]And gather it all in a bunch of heather [03:01.815]然后把它们收集在一束石楠丛中 [03:01.815]Then he'll be a true love of mine [03:12.539]那么他就是我真爱的人 [03:12.539]Are you going to Scarborough Fair [03:20.381]你要去斯卡波罗集市吗? [03:20.381]Parsley sage rosemary and thyme [03:29.861]芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香 [03:29.861]Remember me to one who lives there [03:37.852]给我捎个口信给一位居住在那里的人 [03:37.852]He once was a true love of mine [03:46.429]他曾经是我的真爱的恋人 [03:46.429]

0 comments

    No comments found
:
/ :
0

Queue

Clear